It is your duty to gather every able-bodied man to defend your town.
Deve riunire tutti gli uomini validi per difendere la città.
I was going to fight a duel to defend your honor.
Dovevo battermi in duello per difendere il tuo onore.
I ordered you to defend your ship.
Lei doveva difendere la sua astronave.
Stan, you don't have to defend your work.
Stan, non hai bisogno di difendere il tuo lavoro.
Darling, I have to defend your honour.
Volevo difendere il tuo onore, bambina.
Who's gonna defend your kids, the cops?
Chi protegge i tuoi figli? La polizia?
Honor the gods, love your woman and defend your country.
onora gli dei, ama tua moglie e difendi la tua patria.
You have no right to decline to defend your honour.
Non potete rifiutarvi di difendere il vostro onore.
I know you're trying to defend your father's honour but there's no question that he died by his own hand.
So che sta cercando di difendere l'onore di suo padre ma non c'e' dubbio che sia morto per la sua stessa mano.
You have shown that you would kill a man to defend your pride.
Avete dimostrato che uccidereste un uomo per difendere il vostro orgoglio.
It would be my honor to defend your honor, Mrs. Collins.
Sarebbe per me un onore difendere il suo onore, signora Collins.
What, no points for attempting to defend your honour, no matter how ill-conceived or amateurish the execution?
Cosa, nessun punto per cercare di difendere il tuo onore, non importa quanto mal studiata e dilettantesca sia stata l'attuazione?
Blitz the Computer three times in this game to defend your Snow Fort and win the game.
Blitz del computer per tre volte in questo gioco per difendere il tuo Snow Fort e vincere la partita.
This isn't about being able to make a split-second decision to defend your husband's life.
Qui non si tratta di saper prendere una decisione su due piedi per difendere la vita di tuo marito.
You want Stefan to defend your honor by killing Julian, so he can prove that he still cares about you.
Vuoi che Stefan difenda il tuo onore uccidendo Julian, così proverà che ci tiene ancora a te.
Do not defend your boner to me right now.
Ora non prendere le difese della tua erezione.
You were about to defend your egregious policy violation of negotiating with known terrorist organizations using the funds of the United States government.
Stava per difendere la sua enorme violazione, per aver negoziato con noti terroristi, usando i fondi del governo degli Stati Uniti.
Let me assure you, madam LaRue, we will defend your witches with a fearsome vigilance.
Vi assicuro Madame Larue che proteggeremo le vostre streghe, con un'assidua vigilanza.
Because it's easier to talk about America Works than to defend your indefensible UN mission.
Perche' e' piu' facile parlare di America Works che difendere un'indifendibile missione ONU.
How can you defend your work when he killed himself?
Come puoi difendere ciò che fai dopo che quel ragazzo si è suicidato?
Will you fight to defend your faith against heretics and apostates?
Combatterai per difendere la tua fede dagli eretici e dagli apostati?
Return to your post, defend your position, and I will produce the orders promptly.
Tornate ai vostri posti, difendete le posizioni e vi mostrerò gli ordini.
You will take the stand to defend your case as an FBI agent.
Testimonierete e difenderete il vostro caso come un agente dell'FBI.
See how you can defend your gem.
Vedere come è possibile difendere il tuo gioiello.
Use intellectual argument to defend your behavior.
Usare discorsi intellettuali per difendere il tuo comportamento.
You don't have to defend your father, Dalia.
Non devi difendere tuo padre, cara.
I defend your worth to my wife, only to turn and find you shitting in my fucking house.
Difendo il tuo valore con mia moglie mentre tu fai il coglione nella mia cazzo di casa.
You want to watch your boy defend your club's honor?
Non lo guardi tuo figlio che difende l'onore del club?
We, ever your servants will continue to defend your liberty and repel the forces that seek to take it from you.
Noi, sempre vostri servitori, continueremo a difendere la vostra liberta' e respingere le forze che cercano di prendervela.
Meaning that I will defend your right to worship whatever god you believe in, as long as it doesn't hurt others.
E difenderei fino alla fine il vostro diritto di credere in qualunque Dio vogliate, purche' non danneggi gli altri.
You defend your clients with this much energy?
Difende i suoi clienti con cosi' tanta energia?
For Christ's sake, defend your work.
Per l'amor di Dio, difendete il vostro lavoro!
All right then, Lord Snow, you wish to defend your lady love, let's make it an exercise.
Ve bene, lord Snow... se desideri difendere la tua innamorata, ne faremo un addestramento.
Is it murder to defend your mother's honour?
E' omicidio difendere l'onore della propria madre?
You swore... to defend your country, and here you are, up to your naked...junk...in drugs.
Hai giurato... di difendere la tua patria, ed eccoti qui... tutto nudo, con della droga a coprirti i gioielli.
If you won't defend your own city, why should they?
Se non vuoi difendere la tua citta', perche' dovrebbero farlo loro?
Do you want to end up like Ruth Madoff, losing your son to defend your husband?
Vuoi fare la fine di Ruth Madoff, che ha perso il figlio per difendere il marito?
This is especially important if you've decided to defend your small or big blind against a raise.
Ciò è particolarmente importante se hai deciso di difendere il vostro piccolo o grande buio contro un aumento.
(3) we no longer need the personal data for the purposes of processing, but you need it to assert, exercise or defend your rights, or
(3) non abbiamo più bisogno dei dati personali ai fini del trattamento, ma è necessario per far valere, esercitare o difendere i tuoi diritti, o
How far would you go to defend your honor?
Quanto andrebbe a difendere il tuo onore?
● Defend your village with a multitude of Cannons, Towers, Mortars, Bombs, Traps and Walls
• Difendi il villaggio schierando cannoni, bombe, trappole, mortai e mura.
Defend your bedroom from an alien invasion, create your very own shooting gallery with your garden as the backdrop or play innovative puzzle games where targets appear from the comfort of your own home.
Difendi la tua camera da un'invasione aliena, crea la tua personale galleria di tiro con il tuo giardino come sfondo o gioca a rompicapo innovativi in cui i bersagli appaiono comodamente da casa tua.
I'm going out to defend your freedom, your lives.
Vado a difendere la tua libertà, la tua vita.
1.557314157486s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?